她回忆起g0ng中织造局对丝绸、羊
等材质的JiNg细
理工艺,便特意挑选了几名以心灵手巧着称的匈
妇nV,在她们完成日常劳作後的空闲时间,教导她们一
更为温和
效的梳绒方法。
妇nV们起初将信将疑,在她耐心的指导下尝试着。当她们亲手从熟悉的羊只
上,获取到那前所未见的、洁白如云、细
如雾的
级绒
时,
中都迸发
惊喜与难以置信的光芒。一
新的技能,连同一份对未来更好的期盼,开始在她们手中
育、传播。星星之火,已然
燃。
「看,像这样,使用这把木齿间距更宽、齿端更圆
的梳
,」她轻柔地托起一只温顺的绵羊,示范着动作,「顺着
发的生长方向,轻轻地、一层层地梳理。你们看,这些被梳理下来的,才是羊只贴近
肤、最细
、最保
的底绒。」她将手中那团云朵般洁白、轻柔的绒
展示给妇nV们。
与此同时,细心的昭君注意到,匈
羊群所产的绒
虽然保
X能优异,但纤维相对
y,且采集方式极为原始——多用金属篦
力刮取,损耗大,对羊只
肤也易造成伤害,影响後续生长。
她描绘着未来的图景,「将来若能与汉地顺利互市,这样JiNg细
理过的上等绒
,一定能换来更多你们需要的茶叶、布匹和粮
。」
时而因不解而
锁,时而又因看到那片被JiNg心照料、已然显
与周边不同生机的区域而略微舒展。他依旧沉默,没有上前
谈,但驻足观望的时间,却在一次次的巡视中,不知不觉地延长了。
於是,在昭君的毡帐里,
现了奇特而又和谐的景象:须发皆白、手指
糙的乌尔g,与长衫纶巾、眉
锁的汉医,围绕着生病的羊羔,通过通译艰难地G0u通着,时而b划着各
奇特的草药
j,时而争论着针灸x位与放血疗法的异同。
乌尔g起初带着草原老者特有的倨傲,对汉医的理论颇不以为然。但在昭君诚恳而谦逊的再三请教下,尤其是在她提
,愿意以带来的汉地珍贵药材,如用於消炎镇痛的h连、h芩等,作为知识
换和治疗资源後,老人的态度逐渐缓和下来。
「这样梳理,羊不会痛,也不会受伤,」她继续解释,声音如同
风,「而且获得的绒
更长、更完整,品质更好。用它们纺
的线,会格外柔
顺
,织成的衣
也会更加轻便贴
,保
效果更胜一筹。」
王昭君则静坐一旁,铺开羊
纸,用蝇
小楷认真记录下双方的观
与方法,将匈
人治疗风寒、腹泻、外伤的实用土法,与汉医的YyAn五行、经络理论相互印证,去芜存菁。几次成功的救治案例之後,她初步整理
了一
结合汉匈医学之长、更为行之有效的牲畜疾病防治方案。
随行的汉人医者虽JiNg通人T脉理,对牲畜的疾病却束手无策。昭君没有犹豫,立刻请B0尔金找来了
落里一位以经验丰富、懂得用草原上野生草药治疗牲畜常见病而闻名的老牧人,名叫乌尔g。
牲畜,尤其是幼崽的因病Si亡率,开始显着下降。这务实的成效,如同无声的语言,
一步提升了她在那些看重实际利益的牧人心中的威望。
除了草场的
理,王昭君也将目光投向了畜牧业的另一个
心——牲畜本
。一场不期而至的
季寒cHa0过後,几只T质相对孱弱的羊羔病倒了,蜷缩在圈舍一角,奄奄一息。