但怎么说呢,万事开
难,只要不涉及生死,很多事
着
上就完事了。
他不免想到他那可怜的生不见人,死不见尸的教
,和教
那可恶、可恨的搭档。
唐栗她们的认真对待,让这位报以玩乐态度的女士稍稍反省了一下,也想努力一把。
唐栗就是这么
的,被这么多陌生人看着,他一鼓作气登上舞台,
照剧本里写的开始表演。
但也不得不说,这一幕令夏尔·波德莱尔想到了一些不好的往事。
终于
到唐栗上场了,这还是唐栗第一次众目睽睽之下演戏,哪怕这只是个游戏。
尝试新事
,唐栗不可避免地
到
张和无措。
比如:乔治·桑、伏尔泰、莉赛特·桑……
这一幕很
好,好学、轻松、亲密……一切形容朋友间亲密无间的好词语都能用在她们
上。
那些桀骜的人,有些人不以为意,有些是玩味的嗤笑。
也有人看向唐栗的目光是善意、鼓励的。
与他对手戏的人就是那位名为维克多·雨果的先生。
这在乔治·桑
中尤其如此。
“莉赛特
了个不错的朋友。”
可不能被年轻人比下去啊。
但他们的反应都没有被唐栗看到、听到。
不像他的教
,有个搭档,付
了真心,把自己都搭
去了。
许久没听见乔治·桑说话的夏尔·波德莱尔看向乔治·桑,见她眉
笑,
欣
,便顺着她的目光看过去,就看见了莉赛特·桑和唐栗一起努力的一幕。
夏尔·波德莱尔闭
不言。
“她们这样努力,我们也不能太懈怠。”
第一句话说
的时候,所有人都能听清他声音里的颤抖和
撑。
“我也是这样想的,多么可
的女孩儿,莉赛特很幸运。”
这句话说
来,就像把那些不自然的负面情绪全都带
来,第二句从容了很多,第三句、第四句,越来越顺利了。
夏尔·波德莱尔幽绿
的
眸瞥了她一
,不说话,目光直视舞台,百无聊赖的欣赏维克多·雨果和居斯塔夫·福楼拜演绎的蹩脚至极的对手戏。
敷衍的人报以欣赏的态度和好
。
翻开早就研读过许多遍的剧本,过目自己的那
分戏份。
唐栗在这场话剧里饰演一个东方商人,穿金
银,向维克多·雨果饰演的男主兜售香木、瓷
和绸缎。
他的
神温和包容,
着鼓励和肯定,没有丝毫不耐,这也让唐栗
张不安的心情得到了很大的缓解。
哪个
家长的不希望自家孩
边,都是一群品德
尚的良师益友。