吃完午餐,艾波又问了他一回,是否要吃止疼药,这次迈克尔接过了药片。
艾波洛妮亚的午餐是医院附近的小摊贩送来的三明治。在西西里,只要她想,总是饿不着。
三明治
非常传统,新鲜的
苏里拉
酪球、番茄片、罗勒叶和火
片次第堆叠在面包之间,
香夹杂着罗勒独特的清香,艾波吃得眯起了
。她超
九层塔。
“这、这这”托
辛诺望向看因疼痛而无法
表情的青年,那双黑
的
睛专注地望着说话的女孩。
夸张的比喻让迈克尔不自觉弯起嘴角,偏偏他既不能说话、也不能品尝。想要亲吻她,被艾波以牵扯伤
为由躲开了。
最终,迈克尔从鼻腔发
重重一声哼,又痛得嘶了一声。
察觉到托
辛诺的
神,迈克尔转过脸,缓缓颔首,承认女孩的说法。
“鉴于迈克尔目前的
情况,以及纽约严峻的现实。结婚活动将会使他的
份传得家喻
晓了。我并不想冒这个险。”
结婚的打算。”
她还好心地给迈克尔形容了一下:“火
咸香,面包柔韧清甜,
味得能让
鬼忏悔。”
艾波洛尼亚哈哈大笑。
“中途被盘问了两次。”加洛说。他素来
拙,只讲了这一句,并未解释宪兵是如何放过他的。他不说,另外两人也清楚,宪兵听到托
辛诺的名号自然放行。老爷
在
勒莫有几分薄面。
迈克尔负责苏格拉底的台词,艾波扮演和苏对话的人。两人正经地念白,一人一句,仿佛表演学院的学生彩排。
托
辛诺离开不久,塔查医生也回来了。两人可能在院门
遇见,
了一些信息。他给迈克尔带了南瓜熬成的甜粥和一
纸
,不忘安
地拍拍他的肩膀。
第022章chapter22
加洛取来了车上的所有东西,木仓、
手拎包、和那本英文版《理想国》。于是两人有了聊天之外的新乐
。这是一个安全的活动,不会动不动就吻在一起。至少艾波洛妮亚是这么认为的。
她的英语带着西西里
音,和迈克尔标准的
音不同,两者
织在一起,仿佛一曲独特的协奏曲。
迈克尔觉得她的
音可
极了,亲切迷人的意大利腔调。但艾波执拗地要改正,每念一句,便用那双
糖
的大
睛看他,询问是否发音正确。迈克尔不得不重新念一遍,艾波盯着他的嘴
,好学地轻声跟读。
下午三
多,加洛被托
辛诺派来照顾迈克尔,还把那遍布弹孔的阿尔法罗密欧牌轿车停在医院附近的小巷。
那认真咬文嚼字的模样,仿佛孩童牙牙学语,引得迈克尔
结微动,
竟不自觉地有了卑鄙的反应。