黑
的双眸在光线照耀下呈现暗红的颜
。哈利想小汤姆应该对此发怒,可他仍然听不
语气的起伏或是看到他的眉
哪怕皱起一下。唯一让他直觉小汤姆动了情绪的,或许只有他讲
了这么多话——这个事实。
“也就是在那个时候,我开始听到人们死亡的消息。”
“你妈妈?”他问,“你在那个世界的妈妈?
“那些都很简单,这就是为什么我们需要更多的,”他松手让银毫自然落下,又一次抱住了膝盖,“但我从来没有想过发明那个咒语。我不知
他为什么要那样
。”
“不错。那些童话书,还有最开始的一些咒语,院长说那是妈妈留给我的,”小汤姆抓起
挂着的那枚银毫,
在指尖让哈利看,“她也给了我这个——我说过的。”
乌鸦?废弃的教堂?
哈利怔了一下,张
想说什么——
微笑时,
边总是有个人不发一言地看着他。而自己习惯
地举起
杖,是因为哥本哈
或临月湾没有路灯的地方、森林或是山谷的背光
——那些地方总是很黑。
平淡的语气变得愈加平淡,甚至于接近了冷漠。哈利不再说话。他看着小汤姆一动不动、固定住了的侧脸,在那刻错觉他和这个孩
——他们在有些地方,也许很像。
“……后来我们开始一起发明咒语,又一一实验他们。我妈妈的那些已经不够用了。”
小汤姆显然并不想多提母亲,见哈利追问便又看向了窗外。
说到这儿,小汤姆的语气变慢不少。哈利在游离中听到“妈妈”这个词,回过神来。
“他的咒语越来越残忍。有天我看见他把一只死去的青蛙丢
井里,之后就有动
频繁受伤,”小汤姆的叙述平缓而连贯,像是已经在脑海中过了千百遍,“然后他发明了那个咒语,用田间的乌鸦来
实验,杀完之后,把尸
丢
废弃的教堂……”
他以为他忘了。
“你没有说过你妈妈也是……”哈利想说“有
法的人”,话到嘴边想起现实世界也有
法存在的怪事,又说不
了,“她……她给了你那些咒语?”
“他说他想要造一
最
大的
杖,就把哥本哈
最老的接骨木树砍了,”小男孩朝窗台上的
杖一指,“这个,它施
的每个咒语都会在作用地产生一个透明的屏障,力量确实
大。但制成它几乎摧毁了接骨木树妈妈的生命。我不会
那样的事,永远不会。因为这个我们吵了起来……”
“我尝试阻止他,让他不要那么
。但他不听,他什么都不听。”突然,小汤姆回过
来,直直地盯住哈利。后者被他
里凭空
现的力度惊了一下,很快放弃了提起自己所见的冲动。