渔夫观察着哈利的神
,等待着。海风将木桶里的鱼腥更加
烈地
鼻
,哈利缓缓
了下
,说:“我猜是的……它对我来说也重要。”
哈利
了
。
一想到他,某
波涛汹涌的情绪便会涌
哈利的
,让那里变得鼓胀和饱满。
他也许真的在害怕,在焦虑,畏惧着梦神所说的那个可能未来——当所有的童话消失殆尽……
更重要的是,其他的事也变了......例如,他开始发自内心地喜
这个世界,而德拉科……
劳捕获着无法呼
的氧气。哈利收回视线,思索了片刻如何回答。
“你知
为什么人们不谈论它吗?那个老威廉,如果你记得他的话,他说我们太迷信……但他错了,”他搬完两个桶,抬手
去鬓角
下来的汗,“他觉得,如果我们肆无忌惮地谈论那些事,恐惧便会减少,它的源
也会失去力量。事实是,小伙
,糟糕的事总会发生,无论你喜不喜
或愿不愿意面对——但总是提起它们?那只会徒增悲伤。”
“我想到现在,你已经多少听过一些相关的传闻了?”他问。
“它一定对你来说也是重要的,不然你不会
这些事。”渔夫毫不客气地指
。
对于这个已知的答复,渔夫并没有继续追问。他拒绝了哈利的帮忙,独自将地上的木桶抱
一旁停靠的
车,
活的同时继续讲了起来。
一条鱼掉在了地上,渔夫弯腰将它捡起来,又看向神
困惑的男孩。
这话……这话并不假。
“奇怪的事?”渔夫直直盯着哈利,仿佛他的问话才是世界上最奇怪的事,“如果只是那样,我们都会很
兴谈论它——那是铁板钉钉的犯罪,那才是事实。”
“说来话长……但它很重要。不是对我,而是对……其他人。”
又或者是很重要。
过去一段日
里,哈利偶尔会思考这个问题。最初答应梦神踏上旅途时,这个世界的一切都是新鲜和令人惊奇的,即使没有目标,他也会想到
看看,而一开始金苹果的事听起来并不困难——坐船到圣沙镇去,找到它,再坐船到东边的岛屿去将它
下。可几个月过去了,他们辗转多地,将相同的话说给无数人听,却不
反退,在原
逐渐耗尽了力气。
“关于一个男孩,还有树……就这么多。”
“是……”渔夫用力握了一把手里
溜溜的鱼,让它几近再次
落,“我们从不提起那个男孩,那些事……至少不在这里。”
“我想……一些奇怪的事情发生了?”哈利犹豫地问
,生怕一不留神便让这个见了两面后好不容易愿意开
的人再次闭嘴离去。