他没有理会自己。
德拉科站在原地,没有走近。而哈利——像个被当场捕获的小偷——双手杵着磨石的边缘,稀里糊涂开
说:“我……呃……我就是好奇……我……我之前没见过这些东西。”
德拉科从椅
上站起来,望着哈利的
影消失在楼梯上。磨坊中的细碎粉末像是找准了机会,一
脑窜
他的鼻
,堵住了本来还算顺畅的呼
。他微微拧起眉
,把最后一
面包
嘴里,拍走手上的碎屑。
哈利惊了一下。他转
看见德拉科
现在楼梯
,几近左脚绊右脚地摔在

的磨石上。
这人怎么还跟上来了?!
“那里,那里有个
缸,”汉森夫人腾
一只手指了指靠南边的墙角,“没关系,就把它放这儿吧。真是抱歉,我们不能在屋里生火,因为没有烟囱......等雨停了,我到外面去煮粥。”
哈利眨了眨
,走向那厚厚的、
大的笨重圆盘。
磨坊主人的
心让哈利有
不知所措。德拉科看见他忙对汉森夫人摆了摆手,又对她说了几句话,就走向了楼梯。
“嘿。”
十分钟过去,德拉科坐在小木椅上慢慢嚼着
面包,怀念家里的火
。他甚至开始思考早上醒过来要吃些什么——星期四,佣人会准备巧克力可颂。但是拜托吧,他想吃
咸的东西......
相比起来,哈利显然没有那么介意吃的是什么。他就着冷
吃完了面包,走到正在
面的汉森夫人旁边,问她应该在哪里洗杯
。
哈利像一个撞
奇幻世界的小孩一样,专心地看着,
里泛起了
亮光,看着看着,也就暂时忘记了心中刚刚升起的焦虑——关于德拉科为他撑伞时,那差
藏不住的心绪;关于他不知
除了离对方尽可能远一
之外,还有什么方法能够阻止自己这荒谬的
情日渐升温……
房
的风车在雨天停止了转动,磨石的上下两层此时都是静止的,但这不妨碍哈利的好奇。他仔细地观察着圆盘上凹凸不平的沟壑、中心的圆
、底端开
堆积的面粉——它们还带着田野的芳香——以及连接上下的木
。
简陋的备餐台,以及一个半人
的木柜。他
觉了一下,自己现在并不是很饿。至于哈利......他瞥了他一
——哈利确实有
瘦了,看上去像是温柔的磨坊女主人会主动投喂的对象。
陡峭的木质楼梯发
”吱吱“的声音,听起来让人有些心慌。哈利一步步爬上二楼的装谷层,看见汉森先生支着梯
检查房梁,默不作声地又上一层后,在三楼研磨层的磨石旁停下。
这一
都不比现代的机
人差劲!
他从来没见过这样的东西。