朦胧地仰
,看见了天上零碎的星星——
德拉科坐在椅
上,神情有些放空。他拿着那张纸,把它折了几下,变
一个纸青蛙。
“父亲......?”
算是真话……一半的真话。
第41章磨坊
weweredreamers,notsolongago......”
梦境召唤着我们,像遥远的钟声……
青蛙……
“知
了。”
“你妈妈和我明晚会去和亚克斯利先生吃饭。”
music-"believe"jackieevancho
发呆的人不太能够注意到耳边的动静,亦或是时间的
逝。所以,当他一团遭
的大脑终于勉
接收到“有人敲门了”这个意外讯息时,卢修斯已经把门推开。
卢修斯停在
门的位置,瞥向儿
的书桌。
“childrensleeping,snowissoftlyfalling,
--------------------
dreamsarecalling,likebellsiance......
父亲讲话从来不直白,传达的信息却从来简单明了——这个饭局,他并不需要他的儿
参与。真是万幸。莱桑德拉·亚克斯利是内政
负责移民的官员,他跟着卢修斯外
见过那么两三次。五十来岁的男人,习惯挎着张脸,总一副有谁得罪了他似的模样。
不久以前,我们仍是
梦的人……
冬天到来之后,
尔福家的别墅更少开窗。如果确实需要透气,佣人会在一家人都
去时打开窗
,又在他们回来之前把它关上,随手提前调
气,确保屋内从来恒常在二十度左右。因此这会儿,男孩只穿了一件单薄的短袖衬衫,和梦里的夏日着装没什么两样。
孩
们安睡,雪
轻轻飘落
“我……”德拉科顿了一下,左手
着桌角,“我在
试卷。”
*节目单用了英文是因为好多曲名翻译成中文有些别扭。
桌上摊着一张完成了一半的练习试卷,红茶已经放凉了几个小时。台灯仅仅拧到了一般的亮度,在夜
郁的晚上,足够看得清书。像是天然为弹琴而生的修长手指之间夹着一张浅黄
便利贴,上面写有几条日程计划,已□□利落的黑线划掉。
“我需要重复我自己吗,德拉科?”
走廊里的灯光被门
黑
的
影挡住,卢修斯站在原地不动,又问:“你在
什么?”
为什么是青蛙?
德拉科腾地站起来,转
的同时把手里的东西丢在
后——“父亲。”他唤
。
卢修斯微微眯起了
睛。那双总是冰冷的双眸和儿
的一样,也是灰
的。