“那看着就很恶心,”德拉科
了
鼻
,仿佛面前就是那黏糊糊的东西,“我不觉得她有把脏东西都
理
净。”
鹅?
女孩的名字叫玛丽,很普通。她用小小的手把哈利
在草堆上,左右挥着手指
说:“别跑哦!别跑哦!”接着快速奔向自己的房间。哈利愣在那里,转
看向嘴角微弯德拉科。
“你笑什么?”他奇怪地问。
德拉科实在是没话说了。为了只死去的鸟,有没有搞错?但说实在的,他凭什么不乐意呢?他绕开哈利,闷闷地往农舍的方向走。
不一会儿,小玛丽抱着个手工制作的玩
回来了。她把它整个儿
哈利手里,裂开嘴笑着,“给你!这是我的
鹅!”
哈利顿了一下,接着笑了起来。
哈利看着他的
睛。德拉科此刻像是个蒸炉,又是沸腾,又是挂着
珠。许久,他才缓缓开
说:“这里的土太
了,还在
光底下。我去那边埋的,土比较
,时间
得久一些。”他指了指不远
油菜田后的小树丛。
德拉科依稀记得,在耳熟能详的某个故事里,“
鹅”似乎和
蚤一类的东西有过一个比赛。他于是走了过去,把那东西从哈利怀里拎
来,打量一番。
上午的小
曲不算愉快,却无意松动了
绷的话匣
。在哈利提及老柳树和老巫婆之后,德拉科算是
明白了他们可以说些什么,随后接过话
,说起了餐盘上的蜗
。
他们穿过开始的小路,走到农舍面前。仓库
上的鹳鸟爸爸还在单脚独立。他的妻
窝在他脚边,看上去十分幸福。
德拉科耸耸肩,没有回答。
“我不知
,也许,三
狗?”德拉科低着
说,语气不善。
才直视
前的人,重复问:“你刚才去哪里了?”
“三
狗?……你当时是怎么对付的?我想你也面对他了。”
“真是奇妙,我们还因为她来到了这里。”哈利说。
德拉科注意到他用的是“我们”,不是“我”。
还有心情笑!德拉科

地回答:”
笛
。我想,我
得比较好。“他于是想到哈利整个人被压在箱
下的样
,烦
的心情顿时被不怀好意的愉悦冲散了不少。
“这地方能有什么危险?”哈利追了上来。
拖着
鹅,他腾
一只手去将它转了个圈。玩
的主
是一
鹅的
骨,骨上装着木栓,一
不
不细线绷直在上面。小玛丽看着金发大哥哥拿着
鹅,似乎有些生气。她跺跺脚,
起来抢走它,又
了哈利怀里,“我是给他的!”
无聊的时光容易过得慢,悠闲的时光却不是。农舍里总算有些人吃的
,哈利在咽完他的最后一
烤土豆后,被小女孩
拽到了草堆上陪她玩耍。德拉科看戏般地跟了过去,坐在一旁扣着手。