时光是
恩赐。哈利想,现在再不会有第二个人比他
悟更
了。木栅栏和稻草堆之间,他尽情呼
着新鲜空气,
洋洋撒下在他
的,是梦境赋予他的第二次
光。他
到很清
,睡了
熟的一场大觉似的清
。
褐
的泥土被鲜血染红了一小块,圆球一样的小鸟合
躺在地上,脖
以骇人的角度折断,骨
已然刺
羽
,
在了的外面。他的羽
很蓬松、很细
,看上去应该还很年幼。
哈利的心情还算不错,直到看见小女孩所说的小鸟。
“叽!不愉快的景
!”一只杂
的麻雀在哈利动手刨土时,从树上飞了下来。她的音调是最尖锐的,说话还带着些稚气,“真令人悲伤。”
哈利蹲下来,搂着女孩的肩膀,“我们就把它安葬在这里吗?”
小女孩
睛一亮,“小鸟就在
棚!我可以带你们去!妈妈还在照顾弟弟。”
她

,小手指向一棵树下土壤
的地方。
断了。是那只又老又丑的坏鸭
的!我想埋葬他,可是我不会......我不会......“
那只漂亮母鸭听了麻雀的话,若有其事地抖了抖尾
,走到死去的小鸟面前,“他阔是一只歌鸟哩!虽嚷比叽语言教育,音乐并木有啦木重要。但他嗟实是令人愉快的。”母鸭的嘴里衔着一些
齿苋,说话因此有些
糊。
起
时,他不由自主地朝德拉科
了下
。后者用一双灰
的
睛捉摸不透地看着他。
“你们看……你们看……”小女孩盯着死去的鸟儿,又落下几滴清澈的
泪,“我是今天早上发现他的,我昨天还听见他唱歌呀。”她使劲
着
睛,像是失去了一位好朋友般伤心。
麻雀歪歪
,看着地上的小鸟,用左脚抓了三下地面,“我确实是来拜访我的亲戚的!但它不是!它生前或许唱歌也很好听?”
“那……带我们去吧。”哈利摸摸她的
。
那是一副让人心痛的画面。
场里有几只母
,还有几只公
,甚至还有两只串门的鸭
。哈利走近一些时,发现他竟能听懂他们说话——就好像他“昨天”能够听懂兔
的语言一样。这是件有些
稽的事情,因为动
和人一样,是有
低声线之分的。他们并没有人类这么
说话,当然也不懂得安静。
“这是你的亲戚吧?”一只公鸭懒洋洋地说。他的
边站着一只
很漂亮的母鸭。
哈利抬
看向
边的人。德拉科没有说话,也没什么表情,甚至微微偏开了
。思索片刻后,哈利握住小女孩的手,说:“我当然愿意帮你。但……你能带我们到孵
的地方去看看吗?
小女孩的步伐有些急迫。她走在前
,带着两个大哥哥穿过
鹏和猪棚,穿过两扇栅栏门,才走到了
棚。