然而下秒,他依然一动不动地站在原
,重新将分散的注意力转回到了风风火火疾步过来的老太太
上——赫普兹
·史密斯,他当前顾客里最富有的一位,也是最有可能有他
兴趣的东西的目标。
“当然不会,”里德尔
着赫普兹
伸过来的小胖手,嘴
轻轻贴了贴,“我很
兴在这里见到赫普兹
小
。”
他讨厌没有缘由的
引,讨厌意料之外的事,讨厌一切可以归纳为失控的现象。
“你真是一如既往地淘气,”赫普兹
倾
嗅了嗅玫瑰,顺势
了
他摆
枝的手,“简直要把我
坏了,汤姆……服务员在哪里,把我
的甜
都端上来……”赫普兹
冲前台的店员招招手,又立即将目光黏回他脸上,咯咯笑了声,“都是你最喜
的。”
锃亮的铜质
瓶曲面上清晰地映着隔
桌黑发女巫略显变形的倒影。后者偷偷瞄着这边,黑
的
睛因为吃惊瞪得大大的,微微侧过来的脸上
了仿佛被刷新三观似的不敢置信。
心迸发
如此
烈的渴望还是从斯拉格霍恩嘴里
魂
信息的时候。但这情绪跟一个陌生女巫牵扯在一起时,就显得无厘
。
也许她在自己的脸
上添了十几个光彩耀人咒和魅惑咒,里德尔面无表情地想,他克制地挪开目光时,正门的铃铛又被重重地撞响,茶馆的玻璃门猛地推开,贴着的
珠被震得迅速往下
落,留下几条长长的
痕。
修长的手指
着墨绿
的
将它
到了桌
中央空着的
瓶里,
朵绽开的那面正好对着捂嘴轻声尖叫的赫普兹
。
里德尔收回手,腼腆地笑了笑。他的目光在扫过
瓶时微微一顿,然后又不动声
地转回赫普兹
脸上。
当她急促地越过时,
大的肩膀蹭得前面的黑发女巫一趔趄,然而老太太完全无暇他顾,事实上她的目光在一
店后就完全粘在从角落站起来冲她微笑示意的英俊男巫
上了。
艳的玫瑰给这场商谈增添了不少浪漫的氛围,使其看上去更像是个约会了。
“汤姆,你想象不到对角巷今天有多少人,我怀疑所有男女巫师都到这儿来了,”赫普兹
夫人在他对面的沙发坐下,将手里提着的一堆袋
推到里面,像小姑娘似的冲他抿嘴笑了笑,“你不会怪我迟到了吧,汤姆,我知
你有多喜
守时。不过这可不能怪我呀,你知
我有多想你了。计划要到对角巷购
时,我想到离博克的店这么近,就打定主意要见见你。”
里德尔
角的余光扫见踉跄的女孩时,机械微笑的嘴角僵
地抿了抿,手指不自觉曲起。
“我想您应该会喜
这个,”他小声说着,
杖尖端上盛开了一枝暗红
的玫瑰。
穿着粉
艳丽长袍的老太太急匆匆地从门外走
来。