而是为了让这片土地记起,遗忘从不是赦免。」
因为他知
——卡尔什麽都没说,却让他无法不怀疑自己在失去什麽。
「我不需要威胁您。您只需看清楚——谁才是真正在赢得王室信任的人。」
「你试图用怒火写信给一位冷血的贵妇人?那是写给拉斯塔尔侯爵的手法,不是她的
味喔。」
「他那句话…..到底..是什麽意思?」
「你在威胁我?」
他忽然意识到,自己这次见面,不是来质问,而是不自觉地「确认」卡尔的威胁是否真实。
「那就让她看见危机,但别给她解法。她会忍不住回信,然後一步步
你给她设好的局。」
——东境雪鹰堡的掌灯人,冷雾之主,无冕nV侯
我们都是被边境养大的亡者,
致:玛格丽亚夫人·维尔洛恩
他走近,声音低下来:
卡尔刚从军议厅
来,尚未离开,一
声音从
後响起:
「我只是
我该
的事,正如您该质疑的一切,都反映了您的不安。」
这本
,就已是输。
1
他递来一张特制羊
纸,墨香幽淡,带着淡淡薰衣草气息。
「什麽意思」
「她不会为血而动,却会为机会起舞。」
三王
走下阶梯,一步步靠近,声音低沉:
但未来的历史,会记得——是谁选择了真正的王。」
艾弗

:
他语毕转
,背影笔直如铁,踏雪而行。
…说不定真的能杀掉整个王室呢。」
卡尔答
:
「来吧,献给东境的毒玫瑰,写一封她会想收起来读十次的信。」
三王
站在雪中,拳
握得Si
。
「我知
,她不会为血
泪,只会为权势轻笑。」
「你这封信,不是劝她动手,是让她怕自己错过什麽。」
1
1
卡尔抬
望向他,语气轻淡:
「我需要粮与港。你需要一个能翻转命运的赌注。
「我从未说过我要夺舍什麽……但您已经开始防备我了。」
艾弗眨
笑问:
「你不是军人
,却指
军机;不是贵族血脉,却坐在我们旁边。」
何妨让我们联手,为这个王国写一段新的家谱。」
卡尔将信摺叠、火漆封
,用的是东境冬玫瑰图纹。
「——若夫人仍记得王室那年未满周岁便失名於雪的第三
,
绰号「蛛书人」,曾任王室典藏室的副书吏,实则建立了一
遍布王都上下、靠「书信、信鸽与失
笔吏」构成的地下情报网。他手无缚J之力,但能靠纸笔让人
败名裂。
「父王真是仁慈,竟将信任
给一个连自己姓什麽都说不清的人。」
王都不会第一
看见你,
但他不能。
艾弗
:
他唯一承认「有趣」的人,就是卡尔。
卡尔用一贯简洁的笔法写下句
,又皱眉将整张纸撕碎。
——残王之
艾弗接过,笑得像偷看完一场上演前的好戏:
「你究竟想
什麽?」
卡尔微笑:
夜
,艾弗正坐在书桌前,右手提笔、左手端茶,神情愉悦地看着卡尔手中的信稿。
「若你愿意,就在信尾印下你家的旧章。
「你能骗过父王但你骗不了我。」
三王
压下怒意,最後冷冷一语:
三王
觉到一GU极度压抑的怒意从x
涌起。他想开
,想嘲讽,想撕裂这个看似温顺的对手。
他g起嘴角:
暮sE微坠,在无人的
院,只有雪静静落下。
卡尔抬
,声音温和却毫不退让:
卡尔淡声回
:
「我从没想骗你,殿下。我。只是——回来了。」
「我很好奇,一只狼是怎麽学会在军
那群老狐狸面前不卑不亢的?」
「那接下来的问题就是……她会
哪一支舞。」
如今他并未Si,而是从遗忘中走回来。不是为了哭诉
放,
材瘦削、长年
着银边
镜,总是笑得像在听一个无聊笑话,却能在笑声中安排一场Zb1an。
艾弗·席林
卡尔转
,看到三王
站在阶梯上方,披着暗金sE军袍,俯视着他,语气平静,
神却如冰刃。
三王
神一冷: