接下来卡尔脸上表情的变化简直可以称得上是一
戏剧。他先是一脸难以置信的看着伊莎贝拉,然后又低
看了看她的肚
——之后又抬
,低
,重复了三四遍。看到伊莎贝拉一直笑眯眯的看着他之后,卡尔终于确定了这是真的——然后他激动得一下
了起来没错,他就这样
了起来:“伊莎贝拉,表妹,哦,我的yAn光小妹妹,我的
乐——你怀了孩
了!你真的怀上了一个孩
!”他把伊莎贝拉拽起来,然后抱住她的腰,把她举起来从房间这一
转到了那一
:“你怀
了,我们会有一个孩
!多么好的消息!我是多么的幸运,能够亲耳听到你说
这个消息!”他在角落的地方把伊莎贝拉轻柔的放回了地上:“我要向整个英国g0ng廷公布这个消息,毕竟这么多国家的王室成员都在这儿。”
“亲Ai的,今天早上我起来的时候,得到了一个消息。”
“你不必担心这个。我会让医生尽最大的努力让你活下去,让孩
活下去。”
伊莎贝拉把他牵到沙发上坐下:“我亲Ai的表兄,看到你如此关心我,我对你的Ai和仰慕又加
了。”她叹了
气:“不过我的忧虑还是如同Y影一般在我的心灵上笼罩;如果我生下一个nV儿怎么办?我还会再有孩
吗?我能够活着生下孩
吗?”
一阵长久的沉默。
伊莎贝拉将丈夫的手臂抱得更
:“亲Ai的,这个消息让我
到有些忧虑,但又
到有些欣喜,”她贴近他的耳朵轻声细语,“你内廷中有一个人——此人是你的亲戚——想要踢我的肚
。”
“哦,那可不行!”伊莎贝拉
一副惊慌的表情,“你要是伤害了那个人,你也就伤害了我。因为……”伊莎贝拉低下
看了看自己的肚
,抬起
时换上一个甜
的笑脸:“那个要踢我肚
的人在这儿!”
“我会生一个小王
。”伊莎贝拉终于开
,“一个可以继承皇位的小王
,无论是个男孩或n
“你不用担心的,我不会让任何人伤害你。那个人是谁?告诉我。”
卡尔一下
坐在了椅
上:“对不起,伊莎贝拉。我的好妹妹,我太不为你着想了;我只顾着迎接你怀
的喜悦,却忘了会有很多问题随之而来。但是,我的小妹妹,我发过誓,我会保护你,不会让你受到伤害。”他站起来把伊莎贝拉的手握住,握得相当
。“伊莎贝拉,告诉我怎么
。告诉我怎么
可以保护你,告诉我怎么
才能保护我们的孩
。”
她把卡尔的手抓到自己的肚
上,抚m0着还没有隆起的小腹:“在这儿。在我的内
。”
卡尔看上去一副很吃惊的样
,倒让伊莎贝拉想要发笑。是的,这就是和她一起长大的人,这就是让她怀上了孩
的人;这是个听不懂她如此明显暗示的人。但她不能笑。她要
一脸忧虑的样
,等到答案揭晓时再展
笑容,而且她很擅长这事情。
“我知
。可有时候上帝作
决断时,并不听取凡人的祷告。”
她走
房间。她在走廊上慢慢移动。一个人,就她一个人。有几个贵妇人看到了她之后向她行屈膝礼,她对她们笑了笑。她不知
这个笑是不是发自真心的,但这不重要。她不是来见她们的。她要去找她的丈夫,他的房间就在走廊另一边。
伊莎贝拉推开房门。伊莎贝拉坐到了她丈夫
边。伊莎贝拉抓住了他的手。伊莎贝拉开始说话。
这问题倒把卡尔给问住了。伊莎贝拉步步
b:“如果诅咒应验在他
上怎么办?如果他没有活着怎么办?如果他是个呆傻怎么办?”她的表情严肃得惊人:“卡洛斯,你是否有设想过,我也可能生一个nV孩?又或者我会生不止一个nV孩?”
“哦,别这样!”伊莎贝拉扯住他的衣角,“我还有些忧虑没有对你说
来。我的好表哥,我和你一样,无限的期盼着这个孩
的到来;但是你也知
的,我的母亲……”“不用害怕的。我不会向你索取那么多。我只需要一个活着的,健康的继承人就知足了。”“那如果我给不了你呢?”
“那就用你的智慧指引我吧。我真切的恳求你。”
“什么消息,我可Ai的表妹?”他笑眯眯的看着她。是的,这就是她的表哥,她的丈夫。在她需要一个兄弟的时候把她当
妻
,在她需要一个丈夫的时候又把她当
妹。
就不会Si,她还会有许多健康的兄弟
妹。她不能只是在这里一边祈祷一边等待奇迹
现,她要
些什么,为她的nV儿还有nV儿的nV儿
些什么。她不要让她们的人生变成一
又一
反复上演的悲剧。