笔趣书阁

字:
关灯 护眼
笔趣书阁 > 路尾相等 > 1.导言

1.导言

"TheAppoiinSamarra"asretoldbyW.SomersetMaugham[1933][1]

ThespeakerisDeath

“TherewasamertinBagdadwhosenthisservanttomarkettobuyprovisionsandinalittlewhiletheservantcameback,whiteandtrembling,andsaid,Master,justnowwhenIwasinthemarketpceIwasjostledbyawomaninthecrowdaurnedIsawitwasDeaththatjostledme.Shelookedatmeandmadeathreateniure,now,lendmeyourhorse,andIwillrideawayfromthiscityandavoidmyfate.IwillgotoSamarraandthereDeathwillnotfihemertlenthimhishorse,andtheservantmou,andhedughisspursinitsfnksandasfastasthehorsecouldgallophewent.Thewentdowntothemarketpdhesawmestandinginthecrowdandhecametomeandsaid,Whydidyoumakeathreatiuretomyservantwhenyousawhimthism?Thatwasnotathreateniure,Isaid,itwasonlyastartofsurprise.IwasastooseehiminBagdad,forIhadanappoiwithhimtonightinSamarra.”—JohnO’Hara,AppoiinSamarra

Si神说话:

「在ba格达,有位商人遣使随仆到市场采买物资;不一会他返回,脸sE惨白、浑shen发颤地说:主人,就刚才我在市场采买时,被人群中的一位妇人推了一下;我一转tou就认出是Si神本尊撞了我。她看了我一眼,还作势威胁我的X命。快,借我你的ma,我ma上[2]逃离这座城市、尽我所能摆脱命运的掌握。我将前往萨ma拉;到那边,Si神定不会找上我。商人出借了ma匹,而随仆一跃而上,用力一蹬、刺入ma的两侧,cui策坐骑、Si命奔逃。而後,商人前往市场,见「我」就站在人群之中;他走向我说dao:今早见到我的nu仆时,为何作势威胁他的X命呢?那不是恐吓,我说,我只是吃惊得抖了一下。我很错愕:怎麽会在ba格达遇见他;因我俩早已相约今晚萨ma拉见。」【拙译】

-------------------------------------------------------------

[1]原文网址:https://.k-state.edu/english/baker/english320/Maugham-AS.htm

[2]“rideaway”isatrie.我「ma上」联想到”rideaway’and“rightaway”:为了注明谐音效果,在「ma上」两字加上引号。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
【gb/第四爱】欢迎来到【极袄】燥雨(校园 1v1h)为舟【古言 NP】重回九零我只想学习她会在我的海湾里漂流NPH病恹格格遇宠夫