笔趣书阁

字:
关灯 护眼
笔趣书阁 > 异世界家人没告诉我答案,所以我不知道 > E.02 幸存,才能找到明天(2/4)

E.02 幸存,才能找到明天(2/4)

在无数个心中的叹息後,总之沿用了「Masy」的名字,只是将会以「玛熙莱?华音MasyKanon」为名成为虚拟主播。这是由於她的履历表上,在兴趣一栏仅仅写了「唱歌」,於是帮她搭上「华音」这个有和风的字,也能当成是德文中指的音乐类型「卡农」。

罩盖着,但明显受到邓长长叹一气:

长瞥了一紫菀堂营销的邓长。

「从神发的海运几乎全停摆。」

联系的目的是为了讨论她要成为「谁」的中之人。

「从日本货的商品,超过九成都是从神港装柜运到基隆港,事到如今也不可能把货拉到其他港……其他港的停摆应该也是时间迟早的问题。」

我在荣杏药品的主要工作,就是翻译往来於台湾跟日本的相关文件。

旁的林长代替有些奈不住情绪的我发言:

至於玛熙莱……老实说,从面试後也只联系过一次。

如此,确定了「紫菀佐香」跟「玛熙莱?华音」将成为药妆连锁店「紫菀堂生技GU份有限公司」的虚拟主播及品牌形象代言人。

──当时的我也不知,将来一段时间她们两个会成为「紫菀堂生技GU份有限公司」,以及我本人能否在疫情期间存活下来的关键。

大致上,我跟林长的分工,是由他跟长期合作的日本药厂联络。药品之外,如化妆品、品、保健品等等杂项就由我负责。

我直视着对方的双,尽可能不带情绪:

荣杏药品不是只单纯从日本厂商代理、台湾销售;几乎所有在荣杏药品的日本产品都是OEM──也就是委托制造。

我毫不掩饰无奈地大叹一气:「你知空运会增加多少运输成本吗,药师?」

设计给玛熙莱使用的,本也是偏向欧风。大概是为了跟紫菀佐香相呼应:一个东洋、一个西洋。

「卖不卖得去才是重。」

事前我们已经反覆查看过很多次,为了让柳芷瑜的日文发音更利一所以重新录音了两次,实际在Yaytube直播,果然还是会忐忑不安。

因为从苏小留下的资料,姑且先把「玛熙莱」当成是她的本名……但总不能在担任虚拟主播时就用本名吧?

日本厂商提案的产品方,翻译成中文给药剂师、营养师反覆审直到符合规定,经过台湾卫福药署申请合格,重新翻译成日文後,下单给日本厂商生产,最後至台湾;如此大费周章,都是为了确保荣杏的产品都是百分之百符合台湾药署规定、又同时绝对是「日本制造」。

而这也是我之所以要求企划尽速赶工这十分钟的预告原因:让柳芷瑜提前受这张与不安,算是初信的预演。

「空运呢?」

玛熙莱本人表示不在意,只是从个资保护的角度,再加上相b「紫菀佐香」这个和风的人设定与「紫菀堂」刻意营造日本品牌的形象,直接用「玛熙莱」怎样想都不恰当。

因此,即使我没有营养师之类的相关资格,长期耳濡目染下对於各产品的成分也多少有些认识。

时间迫,不太可能重新找一个符合「」的形象、跟紫菀佐香呼应、能联想到紫菀堂品牌、在专利商标法中也不会问题的名字重新注册各平台帐号。

「包括被中国抢单的产品在内,现在无法从日本发货的项目,占荣杏药品的四成、占了紫菀堂的七成以上。荣杏受影响的项目包括像是防蚊膏、酸痛贴布、镇痛r膏、、鼻剂等日常用药,紫菀堂除了药品之外,还有眉笔、化妆、发胶、染发剂等各化妆品、机能饮料、甚至有洗洁JiNg、儿童牙膏等等杂项。当然,对我们而言,受影响最多的是鱼肝油、海狗油、玛卡锭、姜h胶、防弹咖啡等等品跟保健品,不过这些因为平常货量够多,即使短期断供,也不会有无货可卖的窘境。倒不如说……」

对方似乎不Si心:

──然而,Yaytube、Faenbook、Twidder帐号,全都已经用「Masy」注册了。

一时间立刻传讯息「播完了!好张!」

我简单回了「辛苦了,初信加油。」

是说为何连这事都要我来想……

【1】【2】【3】【4】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
【gb/第四爱】欢迎来到【极袄】燥雨(校园 1v1h)为舟【古言 NP】重回九零我只想学习她会在我的海湾里漂流NPH病恹格格遇宠夫